Your Name - Цепной пес [СИ]
Седой волшебник с ненавистью посмотрел на меня. Я усмехнулся ему в ответ и поднял шпагу. Через мгновение мы уже дрались. Он сражался с отчаянной яростью, а я, как обычно, со спокойным хладнокровием. Мы одновременно сражались на шпагах, обменивались быстрыми ударами и пытались убить друг друга высшей магией.
Я не стал пытаться повторить прием с кислородом, он быстро двигался по комнате, и, наверное, ожидал чего-нибудь в этом роде. Вместо этого я пытался обмануть его, отвлечь внимание, стать невидимым и ударить со спины. Но противник оказался опытным.
Мне долго было не понятно, что пытался сделать мой противник, пока рядом со мной не начал открываться проход в мир демонов. Но к несчастью для него, Лютеция не зевала и быстро разрушила проход.
Седой волшебник невольно досадливо глянул на Лютецию, и это оказалось его ошибкой. Он отвлекся всего на мгновение, но я успел ударить его шпагой чуть ниже колена. Волшебник взвыл от боли и тут же пропустил еще один удар, а потом еще один.
— Почему ты не добиваешь меня? — зло прошипел тяжелораненый волшебник, упав на пол возле стены.
— Ты нужен живым, — равнодушно ответил я. — Лютеция, займись раненым. Он тоже пригодится.
Девушка склонилась над почти задохнувшимся волшебником. В моем поступке не было ни капли жалости, только расчет. Живые они нам нужнее, чем мертвые, иначе я бы убил их всех.
К этому моменту бой уже закончился. В комнату зашел Данте, его сопровождало несколько магов, а также два здоровых темно-красных демона. Увидев, что драться уже не с кем, Данте взмахом руки прогнал демонов.
— Получилось? — сразу спросил он.
— Смотря что, — хмуро ответил я. — Вот этот дед, судя по всему все, что у нас есть. Магов я не видел.
— А как же трое с закрытыми аурами?
— Это один из них, еще двое должны были попасться тебе.
— Понятно, — скривился Данте.
Он подошел к привалившемуся к стене седому волшебнику и лениво толкнул его ногой.
— Сам все расскажешь, или пойдем сложным, но интересным для нас обоих путем?
— Ты думаешь, я боюсь пыток, боли или смерти? — хрипло засмеялся волшебник.
Данте весело улыбнулся и сел на корточки рядом с ним.
— Да что ты знаешь о боли или пытках? У меня для тебя две плохие новости. Ты попал в плен к Ларанам. А вторая новость, ты попал в плен ко мне. Ты должен знать, что всех магов воспитывают с детства. И при этом у них с раннего детства развивают их сильные стороны. Так вот, мой брат слабый маг, но его мало кто рисковал обижать. Потому что он всегда мог узнать, кто и что сделал. И мне тоже боялись делать пакости. Потому что я всегда мог спросить своего брата, кто это сделал, и жестоко отомстить. Очень жестоко отомстить. Ты все мне расскажешь.
Пока Данте разговаривал с пленником, маги снимали барьер, закрывавший вход в последнюю комнату. Там держали Майю. Я первый зашел в комнату, держа наготове несколько сильных заклинаний. Но в комнате никого не было.
— Здесь, наверное, держали жертв перед ритуалом, — заметила Лютеция, оглядывая комнату.
— Ага, — я кивнул в знак согласия и пошел искать девушку.
Майя неподвижно лежала в самой дальней камере. С тяжелым сердцем я опустился рядом с ней и прикоснулся к еще не успевшей остыть коже. Я опоздал на какие-то полчаса.
— Слишком поздно, — тихо ответила Лютеция на мой невысказанный вопрос.
От тоски и злости захотелось завыть. Я же все рассчитал! Но нельзя рассчитать человеческие чувства…
— Что случилось? — резко спросил подошедший Данте.
— Когда они поняли, что она бесполезна для них, они от злости забили её до смерти, — ответила вместо меня Лютеция и показала на многочисленные синяки на теле девушки.
— %;*, - выругался Данте. — Всех пленных демонам скормлю.
Лютеция положила руку мне на плечо и попыталась меня утешить.
— Ты сделал для неё все что мог.
— Ей от этого, безусловно, легче, — сухо ответил я.
— Если бы не ты, она стала бы добычей демона. А так она служит богине. Не самая худшая участь для простой смертной.
Я снял с себя плащ и накрыл им тело Майи.
— Операция прошла успешно, я и не надеялась на это, — задумчиво произнесла Лютеция. — Теперь мы сможет вычислить клан отступников за несколько месяцев. Жаль, конечно, что мы не поймали самих магов, но и их волшебников достаточно.
— Пленница ведь погибла, — устало напомнил ей Данте.
— Жалко, — без особого сожаления согласилась Лютеция. — Но она все равно было обречена. Ведь так?
— Да, так, — сумрачно сказал Данте. — С тех самых пор, как мы втроем решили её судьбу.
— Это был мой план, — сухо возразил я.
Выслушав доклад Данте, император хмуро посмотрел на него.
— Кто ответственен за провал операции?
Этот вопрос поставил всех в тупик. Отец искоса глянул на нас с Данте. Глава клана Кархаров недовольно посмотрел на Лютецию, а она от этого взгляда побледнела. Данте озадаченно посмотрел на меня.
— Мы действовали по плану Маэла, — быстро сказала Лютеция.
Император, с незаметной для всех, кроме меня, усмешкой, посмотрел в мою сторону.
— Я командовал операцией, значит я и ответственен за успех или провал, — спокойно сказал Данте, не обращая внимания на предостерегающий взгляд отца.
— Ваше величество, все это было идеей Маэла, ему и нести ответственность, — произнес отец.
— Я не согласен, — устало сказал я. — Мы добились определенного успеха. Жаль, что не удалось захватить магов, но мы помешали проведению ритуала. Схватили людей, занимавших не последнее место в их сети.
— Но спасти жертву не удалось? — мягко спросил император.
— Нет, — скрипнув зубами, ответил я.
— Значит, операция провалена.
— Тогда виноват я. Я предложил использовать Майю как приманку. Я рассчитывал, что они явятся за ней. Но не ожидал появления демона. Потом, я решил, что Майю будут охранять не рядовые исполнители, а кто-нибудь из их верхушки новоявленных Темных магов. Но опять ошибся. Я рассчитывал, что они не смогут принести Майю в жертву и попытаются наложить Печать Дара заново. Я думал, что они используют её как заложницу, и был готов незаметно освободить её, но не ожидал, что они убьют её.
— Переписанная печать оказалась для них неожиданностью, — добавил Данте. — Волшебник, ответственный за проведение ритуала, хотел принести её в жертву, во время штурма. Но поняв, что это невозможно, рассвирепел.
— Все ясно. Сколько времени займет расследование?
— Два, может три месяца. Не больше.
— Ясно, расследованием займется Данте, курировать его будут Райхард Лебовский и Леон Ралдер.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Your Name - Цепной пес [СИ], относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


